Vez ou outra, as lojas de conveniência do Japão nos proporcionam algumas surpresas.

Pocky é um clássico entre os junkfoods japoneses. Lançado em 1965 pela Glico (mais detalhes, aqui), o produto conta com uma extensa lista de variações de sabor, dentre as quais podem ser destacadas versões de chá-verde, gergelim preto, e mais recentemente: Pudim Brasileiro.

Confesso que não sabia que o pudim do Brasil era diferente do resto do mundo. Segundo as informações contidas na caixa do produto, os pretzels foram cobertos com creme de pudim (à base de leite-condensado), e finalizado com as listras sabor caramelo…por mim, tá aprovado.
Confira:
-Site oficial do Pocky
Por Pablo Yuba às 08:47 de 27/04/2008
[ 2 comentários ]
É sempre bom ficar atento aos produtos que fazem sucesso no Japão.
Logo mais eles podem fazer parte da sua “lista de desejos”…ou não.

Segundo nota do jornal Mainichi, o produto mais vendido pela amazon japonesa (ranking semanal) na categoria “casa&cozinha”, é o aparador elétrico de pêlos de nariz, fabricado pela National (Panasonic).

O preço é de 3, 097 ienes(aprox. 50 reais)
Confira.
Por Pablo Yuba às 04:02 de 25/04/2008
[ 1 comentários ]
Subvertendo a principal regra dos bons bebedores de refrigerante em lata, “chacoalhar antes de beber” se tornou um pré-requisito para que você consiga apreciar a mais nova versão da Fanta lançada no Japão.

Batizada de “Fanta - Furu furu shaker”, a bebida tem consistência gelatinosa, de modo que sem os devidos chacoalhões, nenhuma gota sai da lata. O nome do produto vem do verbo “furu” (??), que neste caso, significa “chacoalhar”.

Acima, foto de um caminhão-anúncio do novo produto, tirada em Shibuya por Mariana Spagnuolo (fotógrafa e designer da editora JBC de Tokyo).
Confira também:
-Site oficial da Fanta no Japão
-Alguns sabores diferentes: abacaxi e ???
Por Pablo Yuba às 14:37 de 22/04/2008
[ 2 comentários ]
Dando início à série: “não custa saber quem é”
Em uma visita ao Japão, você vai se deparar com inúmeros anúncios, capas de revistas e comerciais de TV estrelados por algumas personalidades muito famosas dentro do país, mas que são pouco (às vezes muito pouco) reconhecidas no exterior. E no fim das contas, saber o nome e a profissão destas figuras pode ser indiferente para boa parte dos estrangeiros, mas não custa nada ter esse tipo de informação.

A comediante Kanako Yanagihara se tornou conhecida ao aparecer na TV imitando/satirizando as vendedoras de roupas do bairro de Shibuya. Hoje ela é estrela de incontáveis campanhas publicitárias, e anuncia desde jogos de videogame até liquidação de eletroeletrônicos.

Mesmo com seu porte avantajado (em relação à média das japonesas), Kanako possui uma pequena legião de fãs masculinos, e já vem sendo chamada por algumas colegas(*) de “a esperança das gordinhas”.
(*) as também comediantes do trio Morisanchu e Haruna (da dupla Harisenbon)
Caso queira conferir:
-Mais fotos no blog oficial dela
-Site da loja de eletrônicos, que realiza campanha estrelada por Yanagihara
-Video da apresentação da comediante no programa Bakusho Red Carpet(Fuji TV)
Por Pablo Yuba às 14:17 de 21/04/2008
[ 5 comentários ]
Eu não fazia idéia, mas o jornal Nihon Keizai fez questão de lembrar: no dia 21 de Abril de 1989, era lançado o Game Boy.

No Japão, 20 é a idade da maioridade.
Mas no mundo dos videogames, 19 anos é tempo suficiente para que um aparelho se torne Hexavô, considerando que até chegar ao atual Nintendo DS Lite, passaram-se nada menos que oito gerações de consoles.
Por Pablo Yuba às 08:10 de 21/04/2008
[ 0 comentários ]
Não sei se você sabe, mas os homens japoneses andam um pouco acima do peso.
Pensando neles, as grandes fabricantes de bebida inauguraram uma tendência que tem se destacado muito nos últimos dois anos, a dos produtos ZERO.

O Zero-Nama, ZERO e Style Free são versões sem carboidrato dos populares genéricos de cerveja do Japão. Já a “-196C Zero Dry”, é um chu-hai (suco+shochu) sem açucar.

Confira os sites dos produtos, vale a pena:
-Suntory Zero-Nama
-Kirin ZERO (trilha do EXILE)
-Asahi Style Free
-Suntory -196 Zero Dry
-Wonda Zero Max
-Suntory Dakara 0 Style
-Suntory Pepsi Nex
Por Pablo Yuba às 14:28 de 16/04/2008
[ 5 comentários ]
O Mekuri Banchô (Mekuri Master) é um jogo em flash lançado pela NIGORO, que tem chamado a atenção pela proposta bem-humorada, mas um tanto quanto politicamente incorreta.

O objetivo do jogo é fazer com que Mekuri Master, o personagem principal, consiga levantar o máximo de saias das desprotegidas meninas no corredor de uma escola.

Por sinal, “Mekuri” vem do verbo “Mekuru”, que significa “virar” ou “levantar”.
Para jogar: site Mekuri Master (em inglês)
Por Pablo Yuba às 13:26 de 15/04/2008
[ 3 comentários ]
Dando sequência à série:
“estabelecimentos comercias que dificilmente dariam certo no Brasil”.

De acordo com o site oficial, o TEZZON é uma rede de estética pessoal, que além do salão “Bonita”, conta com as unidades TEZZON Labios, TEZZON ATELIER e TEZZON Quarto. O proprietário se chama Takeshi Watanabe, que tem tipo sanguíneo AB, toca percussão, e é fã declarado de música brasileira.
Por Pablo Yuba às 04:22 de 13/04/2008
[ 0 comentários ]
Frequentemente ouvimos falar sobre novos termos, gírias, ou palavras de origem estrangeira que se tornam populares e são registradas no dicionário. Mas pouco se comenta a respeito de expressões que são excluídas em razão do seu desuso.

Segundo nota da asahi.com, a mais recente edição do dicionário Sanseido deixa de fora termos como “Famicom”, e “Ultraman”, dois clássicos da cultura pop japonesa.

Acima, a página do meu dicionário (que não é da Sanseido), onde o termo “Famicom” está registrado, firme e forte.
Por Pablo Yuba às 13:20 de 11/04/2008
[ 4 comentários ]
Uma dica de extrema importância para você que vem, ou já está no Japão: não use moedas de 1 iene para jogar raspadinha.

Acima o que acontece quando se joga com uma moeda de 1, 10 e 100 ienes.
O bilhete faz parte da promoção de uma casa de Ramen, onde se concorre a um acompanhamento extra para o seu prato. Por sinal, as chances eram de 1 para 3, e você pode notar que as partes raspadas com as moedas de 10 e 100 ienes dizem ??? (hazure), que significa “não acertou”.
Faça as contas e adivinhe se meu Ramen (a.k.a lámen) teve ou não acompanhamento.
Por Pablo Yuba às 14:06 de 09/04/2008
[ 4 comentários ]
Copyright Editora JBC. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Editora JBC.Nossos sites: Editora JBC | Mangás JBC | Henshin | WCS Brasil | Made in Japan | Gambare! | Tudo Bem