"Traduzindo o útil, o inútil e o incompreensível das coisas que você só vê no Japão."

Moda e consumo: sobre o uso do português no Japão

Direto de…Yokohama
Muitos comediantes japoneses costumam fazer piadas com estrangeiros que tatuam ideogramas mal escritos no braço, ou sobre camisetas com frases/palavras (em japonês) sem muito sentido ou significado.

Ao passar por uma loja de roupas em Yokohama, me deparo com a seguinte peça.


Camiseta à venda em uma loja de Yokohama: “Eu não vou parar, achei a chave da vida”

Não acho que a falta do til seja lá um grande problema, mas não consegui captar qual a conexão entre a frase e a figura, definitivamente. E sim, acharia muito engraçado ver uma japonesa andando com essa camiseta.


A peça em liquidação, por 1500 ienes

Confira também
-Engrish.com: sobre o uso equivocado do inglês no Japão
-Post relacionado

Por Pablo Yuba às 03:43 de 06/08/2008

[ 3 comentários ]

Juscelino da Luz: vidente (brasileiro) popstar no Japão

É comum ouvirmos falar de músicos e artistas brasileiros que tem mais popularidade fora do que dentro do país. Parece que isso ocorre também no mercado de místicos e videntes.


Anúncio da revista Shukan Shincho, que traz o perfil do vidente brasileiro Juscelino da Luz (esq.) como principal chamada

Não é exagero falar que o paranaense Juscelino Nóbrega da Luz está se tornando um ícone dentro da cultura-pop japonesa. Ele já lançou 5 livros em japonês, possui um site especialmente voltado para os nipônicos, um escritório de representação em Tokyo, e é visto/citado com considerável frequência em programas transmitidos pelas grandes redes de TV do país.

Neste anúncio da revista Shukan Shincho (popular semanário de fofocas e notícias sensacionalistas), a grande chamada é o perfil do “misterioso vidente Juscelino”, que prevê um terremoto de 6.5 graus em Tokyo, neste mês de agosto.

Levando em conta minha integridade física…prefiro não acreditar.

Por Pablo Yuba às 02:04 de 02/08/2008

[ 5 comentários ]

A garota da capa: iPhone 3G para a GetNavi

Afinal as pessoas só falam disso, no mundo todo.

Dando sequência à série “a garota da capa“: iPhone 3G para a GetNavi, revista de tecnologia e tendências de consumo. Pessoalmente, acho que é uma das melhores publicações da categoria.


Capa da edição de setembro da GetNavi: iPhone 3G

Por Pablo Yuba às 02:47 de 25/07/2008

[ 1 comentários ]

Japão e as boas maneiras: o que não fazer dentro do trem (3)

Você já viu que comer, beber, retocar a maquiagem, e falar ao telefone durante uma viagem de trem não é algo muito bem-visto pelos japoneses.

A campanha “Plese do it a home” (家でやろう) , da Tokyo Metro, agora chama a atenção para os passageiros que viajam com fones de ouvido e deixam o volume alto demais. Muita gente se incomoda com o som que “vaza” do equipamento, principalmente nas horas de rush.


Cartaz na estação de Kôrakuen: qualquer música vira simplesmente um “barulho” quando vazado de um fone de ouvido.

Por Pablo Yuba às 06:15 de 18/07/2008

[ 1 comentários ]

Anúncios : sobre gestos no Japão

Gestos sempre evidenciam diferenças culturais.

E claro, dificilmente um publicitário japonês tem tempo e disposição para se preocupar com o que um determinado gesto significa no outro lado do mundo.


O ator Takashi Sorimachi faz alongamento em anúncio do happoshu Kirin ZERO.

Zoom de foto tirada para um post anterior, Aki Hoshino faz “OK!” para anúncio do desodorante New Ban.

Confira também a série “estabelecimentos comerciais que dificilmente dariam certo no Brasil”, que segue mesma linha deste post.

Por Pablo Yuba às 06:57 de 17/07/2008

[ 1 comentários ]

Brinde do Dia: Penduricalhos de “Star Wars” e “Golden Eggs”

Dando sequência à série “Brinde do Dia
Todo mundo sabe disso, mas não custa reforçar: Japão, o país dos penduricalhos.

Na compra de uma garrafa 600ml de PEPSI NEX ou C.C. Lemon, ambos do grupo Suntory, você ganha straps baseados em personagens da série “Star Wars” ou da (hilária) animação “The World of Golden Eggs”.


Garrafas 600 ml da Pepsi e C.C. Lemon com os brindes do dia

Item de colecionador: Chaveiros da série Star Wars. Chewbacca (esq) e Clone Trooper EP2 em versão Bearbrick.

O repórter Torizo (esq) e a professora de francês Michelle, chaveiros para celular baseados nos personagens da divertida animação (japonesa) The World of Golden Eggs.

Confira também:
-Site oficial da animação “The World of Golden Eggs
-Site do “Star Wars Celebration Japan“, que comemora 30 anos desde a primeira exibição da obra de George Lucas no Japão.

Só uma Curiosidade:
The World of Golden Eggs = Kintama no Sekai(金玉の世界) = O mundo dos testículos

Por Pablo Yuba às 04:01 de 15/07/2008

[ 0 comentários ]

Alimentos: o bom, e o mau uso do frango brasileiro no Japão

O mau uso: Empresa vendia frango brasileiro como sendo japonês
O bom uso: CUP NOODLE “Brzilian Chicken”, lançado em junho deste ano.


CUP NOODLE sabor Frango Brasileiro: salvador da pátria?

Segundo o release da NISSIN, o produto tem a sopa mais encorpada, e foi baseado em um lámen muito popular no Brasil (?). Fatias de pimentão vermelho, cebolinha, salsão, pedaços de frango e batata acompanham o macarrão, e a embalagem “colorida e divertida” (de acordo com a fabricante) também são um diferencial.

Confira:
- mais fotos do CUP NOODLE “Brzilian Chicken” no site Gigazine.

Por Pablo Yuba às 07:03 de 11/07/2008

[ 0 comentários ]

Cúpula do G8: os donos do mundo, anti-terrorismo, e as máquinas de bebida

A ilha de Hokkaido fica a aproximadamente 800km ao norte de Tokyo.
E é lá onde acontece a reunião dos líderes do G8 e convidados.

Mesmo distante, Tokyo está com a segurança reforçada. Além de um notável aumento no número de agentes policiais andando pela cidade, nas estações de trem e metrô, as latas de lixo e máquinas de bebida foram temporariamente lacradas, para reduzir os riscos de um ataque terrorista na capital japonesa.


Efeito G8: Máquina de bebida na estação de Iidabashi, lacrada (em pleno verão) para evitar ataques terroristas

Entre os dias 7 a 9 de Julho, as máquinas estão fora de atividade

Cartaz em inglês anunciando o reforço na segurança de Tokyo

Por Pablo Yuba às 23:13 de 08/07/2008

[ 2 comentários ]

Bebidas e Embalagens: chá fresco na garrafa PET

É difícil ter noção do quanto os japoneses gostam de chá (apesar de ser também o país do café).

Para tomar o chá verde em seu estado mais fresco, a ITOEN lançou uma embalagem inovadora. A tampa da garrafa tem duas fases, sendo uma para liberar o pó de chá verde na água, a outra, obviamente serve para consumir o produto.


O novo chá lançado pela ITOEN (À dir. a garrafa sem rótulo)

Ao virar a primeira fase da tampa, o pó de chá verde é liberado na água

Chá verde, no estado mais puro que uma garrafa PET pode oferecer (?)

Confira:
-Release (em japonês) do produto, que pertence à série “Ooi Ocha

Por Pablo Yuba às 06:03 de 06/07/2008

[ 0 comentários ]

Anúncios Japoneses: evidências da chegada do verão (2)

Novamente trazendo algumas evidências publicitárias da chegada do verão.
Os anúncios abaixo são estrelados por algumas das modelos e atrizes mais populares (e bem pagas) do mercado japonês.


A modelo Yuri Ebihara para anúncio do protetor solar ANESSA, da Shiseido.

A modelo e atriz Aki Hoshino para o desodorante “New Ban”, da Lion.

A atriz Saki Aibu, levantando os braços para o Happoushu (genérico de cerveja) da KIRIN

Confira os sites das empresas/produtos:
- Anessa (Shiseido)
- New Ban (LION)
- ZERO (Kirin) [de novo]

Por Pablo Yuba às 05:44 de 03/07/2008

[ 0 comentários ]

Páginas (6): [1] 2 3 4 5 6 »
Made in JapanCopyright Editora JBC. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da Editora JBC.

Nossos sites: Editora JBC  | Mangás JBC  | Henshin  | WCS Brasil  | Made in Japan  | Gambare!  | Tudo Bem